DeJur (dejur) wrote,
DeJur
dejur

Почему рыба – белка…



Однажды, в одну из своих инспекционных поездок по югу Китая, император Цяньлун* (乾隆) посетил город Сучжоу и, переодевшись в простонародные одеяния, долго бродил по улицам, прислушиваясь к разговорам горожан.
 
Проголодавшись, император зашел в ресторан «Сосна и журавль» (松鶴). Увидев на жертвенном алтаре свежего карпа (по некоторым источникам, это был китайский окунь – ауха), Цяньлун* распорядился приготовить ему эту рыбу. Несмотря на то, что рыба, положенная на алтаре, была предназначена, как жертва богам и предкам, но не для еды, повар не смог отказать посетителю, так как узнал в нем императора.
 
Чтобы избежать гнева богов, повар приготовил рыбу так, чтобы она по форме напоминала белку, так как по произношению, слово белка (松鼠, songshu) было созвучно с названием его ресторана (松鶴, songhe). Императору очень понравилось блюдо, а повар удостоился высших похвал.
 
С тех пор, рыба, приготовленная таким образом, стала называться рыба в форме белки. Блюдо очень быстро приобрело популярность по всему Китаю и, теперь, его можно встретить в меню любого уважаемого китайского ресторана.
 
 
С инструкцией по превращению карпа в белку можно ознакомиться здесь - http://community.livejournal.com/chinese_cuisine/5276.html, а соус, на этот раз, был приготовлен из томатной пасты, апельсинового сока, уксуса, сахара и соли…
 
* Цяньлун (годы жизни 1711–1799) – китайский император маньчжурской династии Цин в период с 1736 по 1796 гг.
 

кросспост в chinese_cuisine  
Tags: исторические записки, китайская кухня, рыба
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments